Espace privé et espace public (axe 2)

Dossier : ¿La mujer en casa?

Introduction

Peinture de Fernando Botero «.Una familia.»  

(1989 - Musée Botero à Bogota, Colombie)

. Palabras útiles: el traje con corbata : le costume-cravate • el vestido : la robe • el jardín : le jardin • el sillón : le fauteuil • la mascota : l’animal domestique • el palo : le bâton la serpiente : le serpent la manzana : la pomme • mordido/a : mordu(e)

 

Pregunta 1: Describe a los personajes del cuadro, su postura y los vínculos (liens) entre ellos.

Pregunta 2: Examina los elementos del decorado, las referencias bíblicas y explica dónde se encuentra esta familia. 

Pregunta 3: Interpreta la disposición de los elementos, la construcción de la pintura (ver imágenes 2 y 3) y los juegos de colores. ¿Qué visión de la familia nos propone Botero en esta obra? ¿Qué percepción tenemos sobre la mujer?

Document annexe

Sondage « ¿Cómo colaboras en las tareas domésticas? » 

(Inspiré et adapté du dossier pédagogique de Bartolomé Miranda Jurado, « Distribución de las tareas domésticas. Ejercicio para la reflexión »)

¿Cómo colaboras en las tareas domésticas?

Evalúa tu nivel de participación en las tareas del hogar, señalando con qué frecuencia colaboras. Para comenzar la encuesta, Indica tu nombre y tu clase (o edad) y haz clic en «.Siguiente.».

Prénom :
Classe (ou âge) :

. Palabras útiles (preguntas): Barrer : balayer • fregar : frotter, nettoyer • recoger = ordenar : ranger lavar los platos : faire la vaisselle • el lavaplatos : le lave-vaisselle • llenar ≠ vaciar : remplir ≠ vider • Limpiar : nettoyer • el polvo : la poussière • el cristal : la vitre • hacer la compra : faire les courses • la lavadora : le lave-linge  tender : étendre  doblar : plier • planchar : repasser la habitación : la chambre • sacar la basura : sortir les ordures cuidar/cuidar de : s’occuper de • la mascota : l’animal de compagnie


Palabras útiles (resultado): el hogar : le foyer (la maison) • el criado : le servant • el género : le genre (masculin/féminin) • el ama de casa : la maîtresse de maison • dar miedo : faire peur • compartir (el reparto) : partager (le partage) • todavía : encore (toujours)

Actividad : Realiza la encuesta a partir de tu frecuencia de participación en las tareas de tu casa:

Document 1

Texte « La vida de Mercedes » 

(Mercedes Grande López, El País Semanal, 2005)

6.00: suena el despertador. 6.15: me levanto, me ducho, me arreglo1. 6.45: visto a los niños (Celia, de cuatro años, y Nicolás, de dos). 7.10: salgo de casa, recorro 10 kilómetros para llevar a mis hijos a la escuela a la que asisten (desayunan allí). 7.30: camino al trabajo recorro 40 kilómetros hasta llegar, incluido el atasco2 de la M-453 de todas las mañanas. 8.15: llego al centro de salud en el que trabajo, el teléfono no para, los pacientes forman largas colas en el mostrador4. Por fin, las 11.00: 20 minutos para el café (aprovecho para comprar). 15.00: salida del trabajo, corriendo al coche, 40 kilómetros de vuelta al colegio (por favor ni accidente ni atasco). 16.00: del cole a casa. 16.20: llego a casa […]. 17.15: merienda de los niños ; como yo, pongo la lavadora, destender, tender5, vaciar lavaplatos…, las tareas de una casa. 18.00: si falta algo, a comprar. 19.00: preparo la cena. 19.30: baño. 20.00: cena. 20.30: niños a la cama, ¡por fin! (si tengo ganas ceno, si ha llegado mi pareja6, charla7). 21.00: recoger las cosas de la cena. 22.00: si hay ganas, a planchar, si no, a leer un poco. […] Todo esto por un sueldo de 850 euros mensuales. Ojalá8 yo trabajara sólo 12 horas en mi casa y tuviera media hora diaria para tomar café con mis amigas.

. Palabras útiles: 1- arreglarse = prepararse • 2- el atasco : l’embouteillage • 3- La autopista M-45 : autoroute de Madrid • 4- el mostrador : le guichet • 5- tender : étendre • 6- la pareja : (ici) le mari • 7- charlar (la charla) : discuter (la discussion) • 8- ojalá : si seulement  

 


Pregunta 1: « 6.00: suena el despertador […] 15.00: salida del trabajo » :

    • Presenta el personaje central (la narradora).
    • ¿Qué hace por la mañana?
    • Explica dónde ella trabaja, qué profesión ejerce y cuántas horas por día.

Pregunta 2: « 15.00: salida del trabajo […] con mis amigas »

    •  Lista todo lo que Mercedes tiene que hacer cuando vuelve a casa.
    • ¿Qué hace su marido cuando vuelve a casa?
    • ¿Qué aspecto de la sociedad española parece presentar el documento?
Verificación de comprensión: 

.Expresión escrita 1: Mercedes desempeña un papel (un rôle) muy activo fuera y dentro de casa. ¿Te parece una mujer moderna o tradicional? Argumenta (hablando de su personalidad y de sus responsabilidades). Environ 8 lignes.

Expresión escrita 1: Siguiendo el modelo del texto escrito por Mercedes: imagina y redacta la descripción del cotidiano de Paco, el marido de Mercedes (en primera persona del singular). Entre 6 et 8 activités (minimum 2 le matin, 2 l’après-midi, 2 le soir).

Expresión escrita 3:

Siguiendo el modelo del texto escrito por Mercedes: redacta la descripción de tu cotidiano (en primera persona del singular y con indicaciones temporales). Entre 6 et 8 activités (minimum 2 le matin, 2 l’après-midi, 2 le soir).

Document 2

Bande dessinée « La cena » 

(El arte de cocinar, Quino)

. Palabras útiles : la caricatura • la pareja : le couple • el mandil : le tablier  •  ver la television : regarder la télé • dar la vuelta : se retourner • la cena : le diner • el plato : le plat • el postre : le dessert • el desorden : le désordre • la suciedad : la saleté • contrariado/a : contrarié(e) • satisfecho/a : satisfait • el partido de futbol : le match de foot • la cerveza : la bière • el papel : le rôle • el estereotipo • soler + infinif : avoir l’habitude de + infinitif

 

Pregunta 1 : Presenta el documento y el tema. 

Pregunta 2 : Describe la trama y la evolución de las actitudes de los personajes.  

Pregunta 3 : Da un título al documento y justifícalo con elementos precisos del documento.

Pregunta 4 : ¿Cuál es la realidad social denunciada en este tebeo?

Document 3

Spots publicitaires pour une répartition égale des tâches ménagères 

1- Nosotros por ellas, ONU-Mujer, Mexique, 2016

2- Juntos lo hacemos mejor, La Villita, Mexique, 2020

3- Los ayudadores, ONU-Mujer, Argentine, 2020

4- Campaña por la igualdad, Instituto de la Mujer, Espagne, 2003

. Palabras útiles (vídeo 1): cuidar (a alguien) : s’occuper (de qqn) • encargarse : se charger • manejar (México) : conducir  hacer las compras : faire les courses el nieto : le petit-fils • la pareja : le compagnon/la compagne • disfrutar : profiter • el taller : l’atelier 

 

Palabras útiles (vídeo 2): la lavadora : le lave-linge • no se me da : je n’y arrive pas rompo (romper) : je casse • planchar : repasser • el hogar = la casa • la sartén : la poële 

 

Palabras útiles (vídeo 3): la tarea del hogar : la tarea doméstica : el quehacerdecíme (Argentina) : dime • me hubieras avisado : il fallait me prévenir • ayudar: aider • ningún : aucun

 

Palabras útiles (vídeo 4): limpiar : laver  

 

Pregunta : Elige un vídeo y describe :

    • la(s) situación(es) y el(los) personaje(s)
    • el eslogán y el tono (serio, humorístico…) de la campaña
    • el objetivo del anuncio y su público destinatario.

Document 4

Bande son du reportage «.Disciminación laboral.» 

. Palabras útiles: el recurso : la ressource • un requisito : une condition requise • un embarazo : une grossesse  un rostro = una cara 

 

Consigne: Tu rendras compte en français de ce que tu as compris du document.

Le prof fun, optimiste, mais un peu exigeant (même avec lui) • Etablissement : Lycée dans le 9-5 • Citation: « El lenguaje nos ayuda a capturar el mundo, y cuanto menos lenguaje tengamos, menos mundo capturamos...» (Fernando Lázaro Carreter)

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *