Espace privé et espace public (axe 2)

Dossier : ¿La mujer en casa?

Introduction

Peinture de Fernando Botero «.Una familia.»  

(1989 - Musée Botero à Bogota, Colombie)

. Palabras útiles: el traje con corbata : le costume-cravate • el vestido : la robe • el jardín : le jardin • el sillón : le fauteuil • la mascota : l’animal domestique • el palo : le bâton la serpiente : le serpent la manzana : la pomme • mordido/a : mordu(e)

 

Pregunta 1: Describe a los personajes del cuadro, su postura y los vínculos (liens) entre ellos.

Pregunta 2: Examina los elementos del decorado, las referencias bíblicas y explica dónde se encuentra esta familia. 

Pregunta 3: Interpreta la disposición de los elementos, la construcción de la pintura (ver imágenes 2 y 3) y los juegos de colores. ¿Qué visión de la familia nos propone Botero en esta obra? ¿Qué percepción tenemos sobre la mujer?

Document annexe

Sondage « ¿Cómo colaboras en las tareas domésticas? » 

(Inspiré et adapté du dossier pédagogique de Bartolomé Miranda Jurado, « Distribución de las tareas domésticas. Ejercicio para la reflexión »)

Actividad : Realiza la encuesta a partir de tu frecuencia de participación en las tareas de tu casa:

¿Cómo colaboras en las tareas domésticas?

Evalúa tu nivel de participación en las tareas del hogar, señalando con qué frecuencia colaboras. Para comenzar la encuesta, Indica tu nombre y tu clase (o edad) y haz clic en «.Siguiente.».

Prénom :
Classe (ou âge) :

. Palabras útiles (preguntas): Barrer : balayer • fregar : frotter, nettoyer • recoger = ordenar : ranger lavar los platos : faire la vaisselle • el lavaplatos : le lave-vaisselle • llenar ≠ vaciar : remplir ≠ vider • Limpiar : nettoyer • el polvo : la poussière • el cristal : la vitre • hacer la compra : faire les courses • la lavadora : le lave-linge  tender : étendre  doblar : plier • planchar : repasser la habitación : la chambre • sacar la basura : sortir les ordures cuidar/cuidar de : s’occuper de • la mascota : l’animal de compagnie


Palabras útiles (resultado): el hogar : le foyer (la maison) • el criado : le servant • el género : le genre (masculin/féminin) • el ama de casa : la maîtresse de maison • dar miedo : faire peur • compartir (el reparto) : partager (le partage) • todavía : encore (toujours)

Document 1

Texte « La vida de Mercedes » 

(Mercedes Grande López, El País Semanal, 2005)

6.00: suena el despertador. 6.15: me levanto, me ducho, me arreglo1. 6.45: visto a los niños (Celia, de cuatro años, y Nicolás, de dos). 7.10: salgo de casa, recorro 10 kilómetros para llevar a mis hijos a la escuela a la que asisten (desayunan allí). 7.30: camino al trabajo recorro 40 kilómetros hasta llegar, incluido el atasco2 de la M-453 de todas las mañanas. 8.15: llego al centro de salud en el que trabajo, el teléfono no para, los pacientes forman largas colas en el mostrador4. Por fin, las 11.00: 20 minutos para el café (aprovecho para comprar). 15.00: salida del trabajo, corriendo al coche, 40 kilómetros de vuelta al colegio (por favor ni accidente ni atasco). 16.00: del cole a casa. 16.20: llego a casa […]. 17.15: merienda de los niños ; como yo, pongo la lavadora, destender, tender5, vaciar lavaplatos…, las tareas de una casa. 18.00: si falta algo, a comprar. 19.00: preparo la cena. 19.30: baño. 20.00: cena. 20.30: niños a la cama, ¡por fin! (si tengo ganas ceno, si ha llegado mi pareja6, charla7). 21.00: recoger las cosas de la cena. 22.00: si hay ganas, a planchar, si no, a leer un poco. […] Todo esto por un sueldo de 850 euros mensuales. Ojalá8 yo trabajara sólo 12 horas en mi casa y tuviera media hora diaria para tomar café con mis amigas.

. Palabras útiles: 1- arreglarse = prepararse • 2- el atasco : l’embouteillage • 3- La autopista M-45 : autoroute de Madrid • 4- el mostrador : le guichet • 5- tender : étendre • 6- la pareja : (ici) le mari • 7- charlar (la charla) : discuter (la discussion) • 8- ojalá : si seulement  

 


Pregunta 1: « 6.00: suena el despertador […] 15.00: salida del trabajo » :

    • Presenta el personaje central (la narradora).
    • ¿Qué hace por la mañana?
    • Explica dónde ella trabaja, qué profesión ejerce y cuántas horas por día.

Pregunta 2: « 15.00: salida del trabajo […] con mis amigas »

    •  Lista todo lo que Mercedes tiene que hacer cuando vuelve a casa.
    • ¿Qué hace su marido cuando vuelve a casa?
    • ¿Qué aspecto de la sociedad española parece presentar el documento?
Verificación de comprensión: 

.Expresión escrita 1: Mercedes desempeña un papel (un rôle) muy activo fuera y dentro de casa. ¿Te parece una mujer moderna o tradicional? Argumenta (hablando de su personalidad y de sus responsabilidades). Environ 8 lignes.

Expresión escrita 1: Siguiendo el modelo del texto escrito por Mercedes: imagina y redacta la descripción del cotidiano de Paco, el marido de Mercedes (en primera persona del singular). Entre 6 et 8 activités (minimum 2 le matin, 2 l’après-midi, 2 le soir).

Expresión escrita 3:

Siguiendo el modelo del texto escrito por Mercedes: redacta la descripción de tu cotidiano (en primera persona del singular y con indicaciones temporales). Entre 6 et 8 activités (minimum 2 le matin, 2 l’après-midi, 2 le soir).

Document 2

Bande dessinée « La cena » 

(El arte de cocinar, Quino)

. Palabras útiles : la caricatura • la pareja : le couple • el mandil : le tablier  •  ver la television : regarder la télé • dar la vuelta : se retourner • la cena : le diner • el plato : le plat • el postre : le dessert • el desorden : le désordre • la suciedad : la saleté • contrariado/a : contrarié(e) • satisfecho/a : satisfait • el partido de futbol : le match de foot • la cerveza : la bière • el papel : le rôle • el estereotipo • soler + infinif : avoir l’habitude de + infinitif

 

Pregunta 1 : Presenta el documento y el tema. 

Pregunta 2 : Describe la trama y la evolución de las actitudes de los personajes.  

Pregunta 3 : Da un título al documento y justifícalo con elementos precisos del documento.

Pregunta 4 : ¿Cuál es la realidad social denunciada en este tebeo?

Document 3

Spots publicitaires pour une répartition égale des tâches ménagères 

1- Nosotros por ellas, ONU-Mujer, Mexique, 2016

2- Juntos lo hacemos mejor, La Villita, Mexique, 2020

3- Los ayudadores, ONU-Mujer, Argentine, 2020

4- Campaña por la igualdad, Instituto de la Mujer, Espagne, 2003

. Palabras útiles (vídeo 1): cuidar (a alguien) : s’occuper (de qqn) • encargarse : se charger • manejar (México) : conducir  hacer las compras : faire les courses el nieto : le petit-fils • la pareja : le compagnon/la compagne • disfrutar : profiter • el taller : l’atelier 

 

Palabras útiles (vídeo 2): la lavadora : le lave-linge • no se me da : je n’y arrive pas rompo (romper) : je casse • planchar : repasser • el hogar = la casa • la sartén : la poële 

 

Palabras útiles (vídeo 3): la tarea del hogar : la tarea doméstica : el quehacerdecíme (Argentina) : dime • me hubieras avisado : il fallait me prévenir • ayudar: aider • ningún : aucun

 

Palabras útiles (vídeo 4): limpiar : laver  

 

Pregunta : Elige un vídeo y describe :

    • la(s) situación(es) y el(los) personaje(s)
    • el eslogán y el tono (serio, humorístico…) de la campaña
    • el objetivo del anuncio y su público destinatario.

Document 4

Bande son du reportage «.Disciminación laboral.» 

. Palabras útiles: el recurso : la ressource • un requisito : une condition requise • un embarazo : une grossesse  un rostro = una cara 

 

Consigne: Tu rendras compte en français de ce que tu as compris du document.

Le prof fun, optimiste, mais un peu exigeant (même avec lui) • Etablissement : Lycée dans le 9-5 • Citation: « El lenguaje nos ayuda a capturar el mundo, y cuanto menos lenguaje tengamos, menos mundo capturamos...» (Fernando Lázaro Carreter)

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *